TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 05:48:56 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十八冊 No. 2016《宗鏡錄》CBETA 電子佛典 V1.27 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập bát sách No. 2016《Tông Kính Lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.27 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2016 宗鏡錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.27, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2016 Tông Kính Lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.27, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 宗鏡錄卷第七十六 Tông Kính Lục quyển đệ thất thập lục     慧日永明寺主智覺禪師延壽集     tuệ nhật vĩnh minh tự chủ trí giác Thiền sư duyên thọ tập 夫論一期真妄生死。約事而言。還有終始不。 phu luận nhất kỳ chân vọng sanh tử 。ước sự nhi ngôn 。hoàn hữu chung thủy bất 。 答。第一義中。尚無生死。何有始終。 đáp 。đệ nhất nghĩa trung 。thượng vô sanh tử 。hà hữu thủy chung 。 順世諦門中。隨眾生見。而妄說生死。如古德云。 thuận thế đế môn trung 。tùy chúng sanh kiến 。nhi vọng thuyết sanh tử 。như cổ đức vân 。 真妄相循。難窮初後者。釋云。若言先妄。後真。真則。 chân vọng tướng tuần 。nạn/nan cùng sơ hậu giả 。thích vân 。nhược/nhã ngôn tiên vọng 。hậu chân 。chân tức 。 有始。若謂。先真後妄。妄由何生。若妄依真起。 hữu thủy 。nhược/nhã vị 。tiên chân hậu vọng 。vọng do hà sanh 。nhược/nhã vọng y chân khởi 。 真亦非真。若妄體即真。則妄亦無始。為破始起。 chân diệc phi chân 。nhược/nhã vọng thể tức chân 。tức vọng diệc vô thủy 。vi/vì/vị phá thủy khởi 。 立無始言。始既不存。終從何立。無終無始。 lập vô thủy ngôn 。thủy ký bất tồn 。chung tùng hà lập 。vô chung vô thủy 。 豈有中間。故中論云。大聖之所說。本際不可得。 khởi hữu trung gian 。cố trung luận vân 。đại thánh chi sở thuyết 。bản tế bất khả đắc 。 生死無有始。亦復無有終。若無有始終。 sanh tử vô hữu thủy 。diệc phục vô hữu chung 。nhược/nhã vô hữu thủy chung 。 中當云何有。是故於此中。先後共亦無。真妄兩亡。 trung đương vân hà hữu 。thị cố ư thử trung 。tiên hậu cọng diệc vô 。chân vọng lượng (lưỡng) vong 。 方說真妄。真妄交徹。何定始終。 問。 phương thuyết chân vọng 。chân vọng giao triệt 。hà định thủy chung 。 vấn 。 如上所說。生死惡業。無量無邊。纔了此心。 như thượng sở thuyết 。sanh tử ác nghiệp 。vô lượng vô biên 。tài liễu thử tâm 。 得一切同時解脫不。 答。實有此理。全在當人。 đắc nhất thiết đồng thời giải thoát bất 。 đáp 。thật hữu thử lý 。toàn tại đương nhân 。 若障薄遮輕。直了直入。緣深機熟。頓悟頓修。 nhược/nhã chướng bạc già khinh 。trực liễu trực nhập 。duyên thâm ky thục 。đốn ngộ đốn tu 。 如鏡淨明生。雲開月朗。或垢濃習重。觀劣心浮。 như kính tịnh minh sanh 。vân khai nguyệt lãng 。hoặc cấu nùng tập trọng 。quán liệt tâm phù 。 雖信解一心。行門難立。有八重妄想之垢。 tuy tín giải nhất tâm 。hạnh/hành/hàng môn nạn/nan lập 。hữu bát trọng vọng tưởng chi cấu 。 猶緻網稠林。具六種繫縛之門。若堅氷膠漆。 do trí võng trù lâm 。cụ lục chủng hệ phược chi môn 。nhược/nhã kiên băng giao tất 。 若非大力。曷能解分。如持地論云。妄想有八種。 nhược/nhã phi Đại lực 。hạt năng giải phần 。như trì địa luận vân 。vọng tưởng hữu bát chủng 。 一自性妄想。即執色等法。各有自體。 nhất tự tánh vọng tưởng 。tức chấp sắc đẳng Pháp 。các hữu tự thể 。 二差別妄想。即執色等。有可見不可見。對無對色差別。 nhị sái biệt vọng tưởng 。tức chấp sắc đẳng 。hữu khả kiến bất khả kiến 。đối vô đối sắc sái biệt 。 三攝受積聚妄想。即於陰中。執我眾生。 tam nhiếp thọ tích tụ vọng tưởng 。tức ư uẩn trung 。chấp ngã chúng sanh 。 於軍林等中。起定執實。此一分別。即前。執人。 ư quân lâm đẳng trung 。khởi định chấp thật 。thử nhất phân biệt 。tức tiền 。chấp nhân 。 後執於法。四我見妄想。無我計我也。五我所妄想。 hậu chấp ư Pháp 。tứ ngã kiến vọng tưởng 。vô ngã kế ngã dã 。ngũ ngã sở vọng tưởng 。 即執我用。六有念妄想。即緣可愛淨境分別。 tức chấp ngã dụng 。lục hữu niệm vọng tưởng 。tức duyên khả ái tịnh cảnh phân biệt 。 七不念妄想。即緣可增不淨境分別。 thất bất niệm vọng tưởng 。tức duyên khả tăng bất tịnh cảnh phân biệt 。 八俱相違妄想。即緣中容境分別。約經論有六種縛。 bát câu tướng vi vọng tưởng 。tức duyên trung dung cảnh phân biệt 。ước Kinh luận hữu lục chủng phược 。 先論心境二種縛者。一相應縛。二所緣縛。 tiên luận tâm cảnh nhị chủng phược giả 。nhất tướng ứng phược 。nhị sở duyên phược 。 煩惱是心心所。起。必託於心王。心所染心。 phiền não thị tâm tâm sở 。khởi 。tất thác ư tâm Vương 。tâm sở nhiễm tâm 。 名相應縛。心心所法。俱能緣境。境不離繫。 danh tướng ứng phược 。tâm tâm sở Pháp 。câu năng duyên cảnh 。cảnh bất ly hệ 。 名所緣縛。次三界中四種縛者。一貪。二嗔。三見取。 danh sở duyên phược 。thứ tam giới trung tứ chủng phược giả 。nhất tham 。nhị sân 。tam kiến thủ 。 四戒取。貪嗔二縛。不令眾生出於欲界。 tứ giới thủ 。tham sân nhị phược 。bất lệnh chúng sanh xuất ư dục giới 。 論家舉喻。如守獄卒。見取戒取二縛。 luận gia cử dụ 。như thủ ngục tốt 。kiến thủ giới thủ nhị phược 。 不令有情出色無色界。何者。見取。執劣為勝。 bất lệnh hữu tình xuất sắc vô sắc giới 。hà giả 。kiến thủ 。chấp liệt vi/vì/vị thắng 。 執非想非非想處。及無想天。執為解脫涅槃。名為見取。 chấp phi tưởng phi phi tưởng xử 。cập vô tưởng Thiên 。chấp vi/vì/vị giải thoát Niết-Bàn 。danh vi kiến thủ 。 戒取者。非因計因。執非想定。及無想定。并鷄戒。 giới thủ giả 。phi nhân kế nhân 。chấp phi tưởng định 。cập vô tưởng định 。tinh kê giới 。 為生天因。解脫因。名戒禁取。由此二縛。 vi/vì/vị sanh thiên nhân 。giải thoát nhân 。danh giới cấm thủ 。do thử nhị phược 。 令諸有情。不得出色無色界。如上妄想繫縛。 lệnh chư hữu tình 。bất đắc xuất sắc vô sắc giới 。như thượng vọng tưởng hệ phược 。 除上根頓修外。即須約地位現觀之力。如經所明。 trừ thượng căn đốn tu ngoại 。tức tu ước địa vị hiện quán chi lực 。như Kinh sở minh 。 現觀有六現。謂現前。觀。謂觀察。 hiện quán hữu lục hiện 。vị hiện tiền 。quán 。vị quan sát 。 即真理常現在前。妙智恒能觀察。不令間斷。任運相應。 tức chân lý thường hiện tại tiền 。diệu trí hằng năng quan sát 。bất lệnh gian đoạn 。nhâm vận tướng ứng 。 瑜伽論云。一思現觀。謂上品思慧。引生煖等。 du già luận vân 。nhất tư hiện quán 。vị thượng phẩm tư tuệ 。dẫn sanh noãn đẳng 。 四加行道中。觀察諸法。名為現觀。二信現觀。 tứ gia hành đạo trung 。quan sát chư Pháp 。danh vi hiện quán 。nhị tín hiện quán 。 謂緣三寶世間出世間淨信。此助現觀。令不退轉。 vị duyên Tam Bảo thế gian xuất thế gian tịnh tín 。thử trợ hiện quán 。lệnh Bất-thoái-chuyển 。 立現觀名。三戒現觀。謂道共無漏戒。 lập hiện quán danh 。tam giới hiện quán 。vị đạo cọng vô lậu giới 。 能除破戒垢。令觀增明。亦名現觀。四智諦現觀。 năng trừ phá giới cấu 。lệnh quán tăng minh 。diệc danh hiện quán 。tứ trí đế hiện quán 。 謂正體後得二智緣真俗。真俗。二諦也。五邊現觀。 vị chánh thể hậu đắc nhị trí duyên chân tục 。chân tục 。nhị đế dã 。ngũ biên hiện quán 。 謂智諦觀後。觀諸緣安立世出世智。 vị trí đế quán hậu 。quán chư duyên an lập thế xuất thế trí 。 六究竟現觀。謂盡無生等究竟位智。古釋。前思現觀。 lục cứu cánh hiện quán 。vị tận vô sanh đẳng cứu cánh vị trí 。cổ thích 。tiền tư hiện quán 。 資糧加行。所有智慧。但能伏。未能斷也。 tư lương gia hạnh/hành/hàng 。sở hữu trí tuệ 。đãn năng phục 。vị năng đoạn dã 。 初地已上。信戒智諦。及邊現觀。當地。即斷。 sơ địa dĩ thượng 。tín giới trí đế 。cập biên hiện quán 。đương địa 。tức đoạn 。 後地即伏。究竟一觀。非伏非斷。此斷有二。 hậu địa tức phục 。cứu cánh nhất quán 。phi phục phi đoạn 。thử đoạn hữu nhị 。 一共相斷。二自相斷。若斷惑證理之時。作空行相。 nhất cộng tướng đoạn 。nhị tự tướng đoạn 。nhược/nhã đoạn hoặc chứng lý chi thời 。tác không hành tướng 。 及無我行相。即名共相。為空無我。該通四諦故。 cập vô ngã hành tướng 。tức danh cộng tướng 。vi/vì/vị không vô ngã 。cai thông Tứ đế cố 。 名共相斷。若斷惑證理之時。 danh cộng tướng đoạn 。nhược/nhã đoạn hoặc chứng lý chi thời 。 作真如寂滅行相。不通諸諦。唯在滅諦。名自相斷。 tác chân như tịch diệt hành tướng 。bất thông chư đế 。duy tại diệt đế 。danh tự tướng đoạn 。 又有三種斷。一自性斷。如燈破闇。智慧起時。 hựu hữu tam chủng đoạn 。nhất tự tánh đoạn 。như đăng phá ám 。trí tuệ khởi thời 。 煩惱闇障自性應斷。二不生斷。謂得初地法空之時。 phiền não ám chướng tự tánh ưng đoạn 。nhị bất sanh đoạn 。vị đắc sơ địa pháp không chi thời 。 能令三塗惡道苦果。永更不生。人中無根。二形。 năng lệnh tam đồ ác đạo khổ quả 。vĩnh cánh bất sanh 。nhân trung vô căn 。nhị hình 。 北州無想天等種子。不生後果。 Bắc châu vô tưởng Thiên đẳng chủng tử 。bất sanh hậu quả 。 名不生斷也。三緣縛斷者。但斷心中之惑。 danh bất sanh đoạn dã 。tam duyên phược đoạn giả 。đãn đoạn tâm trung chi hoặc 。 於外塵境不起貪嗔。於境雖緣而不染著。名緣縛斷也。 ư ngoại trần cảnh bất khởi tham sân 。ư cảnh tuy duyên nhi bất nhiễm trước 。danh duyên phược đoạn dã 。 於三斷之中。自性。不生。此二任運能斷。 ư tam đoạn chi trung 。tự tánh 。bất sanh 。thử nhị nhâm vận năng đoạn 。 皆由緣縛一斷。能令三界因果不生。又古釋。智障。 giai do duyên phược nhất đoạn 。năng lệnh tam giới nhân quả bất sanh 。hựu cổ thích 。trí chướng 。 有其三門。一是智障。所謂分別有無之心。 hữu kỳ tam môn 。nhất thị trí chướng 。sở vị phân biệt hữu vô chi tâm 。 二是體障。謂觀非有非無之解。立己能者。 nhị thị thể chướng 。vị quán phi hữu phi vô chi giải 。lập kỷ năng giả 。 故曰體障。三是治想。謂妄識中合如正慧。 cố viết thể chướng 。tam thị trì tưởng 。vị vọng thức trung hợp như chánh tuệ 。 依此地有其三。初。一四地乃至七地斷除。四五六地。 y thử địa hữu kỳ tam 。sơ 。nhất tứ địa nãi chí thất địa đoạn trừ 。tứ ngũ lục địa 。 斷除分別取有之心。謂解法慢身淨慢等。 đoạn trừ phân biệt thủ hữu chi tâm 。vị giải Pháp mạn thân tịnh mạn đẳng 。 入七地時。斷除分別取無之心。八地已上。 nhập thất địa thời 。đoạn trừ phân biệt thủ vô chi tâm 。bát địa dĩ thượng 。 斷除體障。前第七地。雖除分別有無之心。 đoạn trừ thể chướng 。tiền đệ thất địa 。tuy trừ phân biệt hữu vô chi tâm 。 猶見己心以為能觀。如為所觀。其所觀如不即心。能。 do kiến kỷ tâm dĩ vi/vì/vị năng quán 。như vi/vì/vị sở quán 。kỳ sở quán như bất tức tâm 。năng 。 觀之心不即如。心。如別故。心外求法。故有功用。 quán chi tâm bất tức như 。tâm 。như biệt cố 。tâm ngoại cầu Pháp 。cố hữu công dụng 。 法外立心。故有體障。從第七地入八地時。 Pháp ngoại lập tâm 。cố hữu thể chướng 。tùng đệ thất địa nhập bát địa thời 。 破捨此障。觀察如外由來無心。心外無如。 phá xả thử chướng 。quan sát như ngoại do lai vô tâm 。tâm ngoại vô như 。 如外無心。心不異如。心外無如。如不異心。 như ngoại vô tâm 。tâm bất dị như 。tâm ngoại vô như 。như bất dị tâm 。 故能如心。泯同法界。廣大不動。以不異故。 cố năng như tâm 。mẫn đồng Pháp giới 。quảng đại bất động 。dĩ bất dị cố 。 自外推求故捨功用。不復如外建立神智。故滅體障。 tự ngoại thôi cầu cố xả công dụng 。bất phục như ngoại kiến lập thần trí 。cố diệt thể chướng 。 體障滅故。名無障想。第三治想。至佛方滅。 thể chướng diệt cố 。danh Vô chướng tưởng 。đệ tam trì tưởng 。chí Phật phương diệt 。 故入八地。雖無障想。而有治想。行八地已上。 cố nhập bát địa 。tuy Vô chướng tưởng 。nhi hữu trì tưởng 。hạnh/hành/hàng bát địa dĩ thượng 。 無生忍體。轉轉寂滅。令彼治想。運運自亡。 vô sanh nhẫn thể 。chuyển chuyển tịch diệt 。lệnh bỉ trì tưởng 。vận vận tự vong 。 至佛乃窮。故知萬境雖空。須得無心契合。 chí Phật nãi cùng 。cố tri vạn cảnh tuy không 。tu đắc vô tâm khế hợp 。 不可口雖說空。行在有中。境智相應。能。所冥合。 bất khả khẩu tuy thuyết không 。hạnh/hành/hàng tại hữu trung 。cảnh trí tướng ứng 。năng 。sở minh hợp 。 方能解縛。隨順無生耳。纔生取著。便成魔業。 phương năng giải phược 。tùy thuận vô sanh nhĩ 。tài sanh thủ trước 。tiện thành ma nghiệp 。 如華嚴經云。佛子。菩薩摩訶薩。有十種魔。 như Hoa Nghiêm kinh vân 。Phật tử 。Bồ-Tát Ma-ha-tát 。hữu thập chủng ma 。 何等為十。所謂蘊魔。生諸取故。煩惱魔。恒雜染故。 hà đẳng vi/vì/vị thập 。sở vị uẩn ma 。sanh chư thủ cố 。phiền não ma 。hằng tạp nhiễm cố 。 業魔。能障礙故。心魔。起高慢故。死魔。 nghiệp ma 。năng chướng ngại cố 。tâm ma 。khởi cao mạn cố 。tử ma 。 捨生處故。天魔。自憍縱故。善根魔。恒執取故。 xả sanh xứ/xử cố 。thiên ma 。tự kiêu/kiều túng cố 。thiện căn ma 。hằng chấp thủ cố 。 三昧魔。久耽味故。善知識魔。起著心故。 tam muội ma 。cửu đam vị cố 。thiện tri thức ma 。khởi trước tâm cố 。 菩提法智魔。不願捨離故。是為十。菩薩摩訶薩。 Bồ-đề Pháp trí ma 。bất nguyện xả ly cố 。thị vi/vì/vị thập 。Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 應作方便。速求遠離。疏釋云。一蘊魔者。身為道器。 ưng tác phương tiện 。tốc cầu viễn ly 。sớ thích vân 。nhất uẩn ma giả 。thân vi/vì/vị đạo khí 。 體與佛同。豈即是魔。蘊魔之名。特由取著。 thể dữ Phật đồng 。khởi tức thị ma 。uẩn ma chi danh 。đặc do thủ trước 。 下九例爾。皆以下句。釋成魔義。是知以心分別。 hạ cửu lệ nhĩ 。giai dĩ hạ cú 。thích thành ma nghĩa 。thị tri dĩ tâm phân biệt 。 萬法皆魔。何但此十。故舉菩提。法智。以勝況劣。 vạn pháp giai ma 。hà đãn thử thập 。cố cử Bồ-đề 。Pháp trí 。dĩ thắng huống liệt 。 不以心分別。一切皆佛。豈捨魔界求佛界耶。 bất dĩ tâm phân biệt 。nhất thiết giai Phật 。khởi xả ma giới cầu Phật giới da 。 然四魔直就體明。十魔多約執取。 nhiên tứ ma trực tựu thể minh 。thập ma đa ước chấp thủ 。 十表無盡故。菩提法者。即所證。智是能證。能所冥合。 thập biểu vô tận cố 。Bồ-đề Pháp giả 。tức sở chứng 。trí thị năng chứng 。năng sở minh hợp 。 故名菩提。若不捨於分別。菩提之見。即是魔矣。 cố danh Bồ-đề 。nhược/nhã bất xả ư phân biệt 。Bồ-đề chi kiến 。tức thị ma hĩ 。 若入宗鏡。分別自亡。既無能證之心。 nhược/nhã nhập tông kính 。phân biệt tự vong 。ký vô năng chứng chi tâm 。 亦無所證之理。又華嚴經云。無有少法為智所入。 diệc vô sở chứng chi lý 。hựu Hoa Nghiêm kinh vân 。vô hữu thiểu Pháp vi/vì/vị trí sở nhập 。 亦無少智而入於法。是以駕一智箭。破眾魔軍。 diệc vô thiểu trí nhi nhập ư Pháp 。thị dĩ giá nhất trí tiến 。phá chúng ma quân 。 揮一慧刀。斬群疑網。斯乃宗鏡之力。 huy nhất tuệ đao 。trảm quần nghi võng 。tư nãi tông kính chi lực 。 餘何言哉。若不悟自心。未達斯旨。雖修智慧。 dư hà ngôn tai 。nhược/nhã bất ngộ tự tâm 。vị đạt tư chỉ 。tuy tu trí tuệ 。 不入圓常。縱練行門。唯增我慢。以未達一際法門故。 bất nhập viên thường 。túng luyện hạnh/hành/hàng môn 。duy tăng ngã mạn 。dĩ vị đạt nhất tế Pháp môn cố 。 但生分別。長養無明。如經云。若分別是。 đãn sanh phân biệt 。trường/trưởng dưỡng vô minh 。như Kinh vân 。nhược/nhã phân biệt thị 。 聲聞法。是緣覺法。是菩薩法。是諸佛法。此名為淨。 thanh văn Pháp 。thị duyên giác Pháp 。thị Bồ Tát Pháp 。thị chư Phật Pháp 。thử danh vi tịnh 。 此名不淨。此名為道。此名非道。 thử danh bất tịnh 。thử danh vi đạo 。thử danh phi đạo 。 是名菩薩憍慢。若入宗鏡。智行俱成。我慢山崩。貪癡水竭。 thị danh Bồ Tát kiêu mạn 。nhược/nhã nhập tông kính 。trí hành câu thành 。ngã mạn sơn băng 。tham si thủy kiệt 。 勝負情盡。差別業亡。如弄珠吟云。 thắng phụ Tình tận 。sái biệt nghiệp vong 。như lộng châu ngâm vân 。 消六賊兮爍四魔。摧我山兮竭愛河。 tiêu lục tặc hề thước tứ ma 。tồi ngã sơn hề kiệt ái hà 。 龍女靈山親獻佛。貧兒衣裏枉蹉跎。 問。五陰一法。 Long nữ Linh Sơn thân hiến Phật 。bần nhi y lý uổng tha Đà 。 vấn 。ngũ uẩn nhất pháp 。 即妄即真。既作塵勞生死之門。又成出世菩提之道。 tức vọng tức chân 。ký tác trần lao sanh tử chi môn 。hựu thành xuất thế Bồ-đề chi đạo 。 今且推妄。生死無從。經云。此陰纔滅。 kim thả thôi vọng 。sanh tử vô tùng 。Kinh vân 。thử uẩn tài diệt 。 彼陰便生。既唯識無人。前陰滅。後陰如何得生。 答。 bỉ uẩn tiện sanh 。ký duy thức vô nhân 。tiền uẩn diệt 。hậu uẩn như hà đắc sanh 。 đáp 。 五陰性空非常。相續不斷。不常不斷。 ngũ uẩn tánh không phi thường 。tướng tục bất đoạn 。bất thường bất đoạn 。 即是正因。如華嚴疏云。五蘊相續。即是正因。 tức thị chánh nhân 。như hoa nghiêm sớ vân 。ngũ uẩn tướng tục 。tức thị chánh nhân 。 亦名生因。言正因者。是中道義。中道即是佛性。 diệc danh sanh nhân 。ngôn chánh nhân giả 。thị trung đạo nghĩa 。trung đạo tức thị Phật tánh 。 謂現在陰滅。中陰陰生。是現在陰。 vị hiện tại uẩn diệt 。trung uẩn uẩn sanh 。thị hiện tại uẩn 。 終不變為中陰五陰。故現陰非常。如種生芽。種不至芽。 chung bất biến vi/vì/vị trung uẩn ngũ uẩn 。cố hiện uẩn phi thường 。như chủng sanh nha 。chủng bất chí nha 。 雖不至芽。而能生芽。此現在陰。雖不至後。 tuy bất chí nha 。nhi năng sanh nha 。thử hiện tại uẩn 。tuy bất chí hậu 。 而能生後。則現陰非斷。而中陰五陰。亦非自生。 nhi năng sanh hậu 。tức hiện uẩn phi đoạn 。nhi trung uẩn ngũ uẩn 。diệc phi tự sanh 。 不從餘來。因現五陰。生中陰陰。斯則後陰非無因。 bất tùng dư lai 。nhân hiện ngũ uẩn 。sanh trung uẩn uẩn 。tư tức hậu uẩn phi vô nhân 。 故。後陰非常。既能續前故。後陰非斷。 cố 。hậu uẩn phi thường 。ký năng tục tiền cố 。hậu uẩn phi đoạn 。 非斷非常。是中道義正因性也。又依台教。 phi đoạn phi thường 。thị trung đạo nghĩa chánh nhân tánh dã 。hựu y đài giáo 。 略有九種五陰。皆無自體。唯逐心生。是以華嚴經頌云。 lược hữu cửu chủng ngũ uẩn 。giai vô tự thể 。duy trục tâm sanh 。thị dĩ Hoa Nghiêm kinh tụng vân 。 一切眾生界。皆在三世中。三世諸眾生。 nhất thiết chúng sanh giới 。giai tại tam thế trung 。tam thế chư chúng sanh 。 悉住五蘊中。諸蘊業為本。諸業心為本。 tất trụ/trú ngũ uẩn trung 。chư uẩn nghiệp vi/vì/vị bổn 。chư nghiệp tâm vi/vì/vị bổn 。 心法猶如幻。世間亦如是。九種五陰者。一期色心。 tâm Pháp do như huyễn 。thế gian diệc như thị 。cửu chủng ngũ uẩn giả 。nhất kỳ sắc tâm 。 名果報五陰。平平想受。無記五陰。起見起愛者。 danh quả báo ngũ uẩn 。bình bình tưởng thọ/thụ 。vô kí ngũ uẩn 。khởi kiến khởi ái giả 。 二種穢污五陰。動身口業。善惡兩種五陰。 nhị chủng uế ô ngũ uẩn 。động thân khẩu nghiệp 。thiện ác lượng (lưỡng) chủng ngũ uẩn 。 變化示現。工巧五陰。五善根人。方便五陰。 biến hóa thị hiện 。công xảo ngũ uẩn 。ngũ thiện căn nhân 。phương tiện ngũ uẩn 。 證四果者。無漏五陰。如是種種。原從心出。 chứng tứ quả giả 。vô lậu ngũ uẩn 。như thị chủng chủng 。nguyên tùng tâm xuất 。 正法念經云。如畫師手。畫出五綵。黑。青。赤。黃。白。白白。 chánh pháp niệm Kinh vân 。như họa sư thủ 。họa xuất ngũ thải 。hắc 。thanh 。xích 。hoàng 。bạch 。bạch bạch 。 畫手譬心。黑色譬地獄。青譬鬼。赤譬畜。 họa thủ thí tâm 。hắc sắc thí địa ngục 。thanh thí quỷ 。xích thí súc 。 黃譬脩羅。白譬人。白白譬天。此六種陰。止齊界內。 hoàng thí tu La 。bạch thí nhân 。bạch bạch thí Thiên 。thử lục chủng uẩn 。chỉ tề giới nội 。 若依華嚴經云。心如工畫師。畫種種五陰。 nhược/nhã y Hoa Nghiêm kinh vân 。tâm như công họa sư 。họa chủng chủng ngũ uẩn 。 界內界外。一切世間中。莫不從心造。世間色心。 giới nội giới ngoại 。nhất thiết thế gian trung 。mạc bất tùng tâm tạo 。thế gian sắc tâm 。 尚叵窮盡。況復出世寧可凡心知。 thượng phả cùng tận 。huống phục xuất thế ninh khả phàm tâm tri 。 凡眼瞖尚不見近。那得見遠。彌生曠劫。不覩界內一隅。 phàm nhãn ế thượng bất kiến cận 。na đắc kiến viễn 。di sanh khoáng kiếp 。bất đổ giới nội nhất ngung 。 況復界外邊表。如渴鹿逐焰狂狗齩雷。 huống phục giới ngoại biên biểu 。như khát lộc trục diệm cuồng cẩu giảo lôi 。 何有得理。所以龍樹破五陰一異。同時。前後。 hà hữu đắc lý 。sở dĩ Long Thọ phá ngũ uẩn nhất dị 。đồng thời 。tiền hậu 。 皆如焰幻響化。悉不可得。 giai như diễm huyễn hưởng hóa 。tất bất khả đắc 。 寧更執於王數同時異時耶。然界內外一切陰入。皆由心起。佛告比丘。 ninh cánh chấp ư Vương số đồng thời dị thời da 。nhiên giới nội ngoại nhất thiết uẩn nhập 。giai do tâm khởi 。Phật cáo Tỳ-kheo 。 一法攝一切法。所謂心是。論偈云。 nhất pháp nhiếp nhất thiết pháp 。sở vị tâm thị 。luận kệ vân 。 一切世間中。但有名與色。若欲如實觀。但當觀名色。 nhất thiết thế gian trung 。đãn hữu danh dữ sắc 。nhược/nhã dục như thật quán 。đãn đương quán danh sắc 。 心是惑本。其義如是。輔行記云。 tâm thị hoặc bổn 。kỳ nghĩa như thị 。phụ hạnh/hành/hàng kí vân 。 若示不思議境體。觀心即足。以心遍。故攝餘法。 nhược/nhã thị bất tư nghị cảnh thể 。quán tâm tức túc 。dĩ tâm biến 。cố nhiếp dư Pháp 。 又非但心攝一切。亦乃一切攝心。故四念處觀云。 hựu phi đãn tâm nhiếp nhất thiết 。diệc nãi nhất thiết nhiếp tâm 。cố tứ niệm xứ quán vân 。 非但唯識。亦乃唯色唯聲等。今從廣之狹。正示境體。 phi đãn duy thức 。diệc nãi duy sắc duy thanh đẳng 。kim tùng quảng chi hiệp 。chánh thị cảnh thể 。 陰界入三並可為境。以寬縵難示故。從指的。 uẩn giới nhập tam tịnh khả vi/vì/vị cảnh 。dĩ khoan man nạn/nan thị cố 。tùng chỉ đích 。 略二界入。就陰。如去丈就尺。略四陰從識陰。 lược nhị giới nhập 。tựu uẩn 。như khứ trượng tựu xích 。lược tứ uẩn tùng thức uẩn 。 如去尺就寸。以由界入。所攝寬多。陰唯有為。 như khứ xích tựu thốn 。dĩ do giới nhập 。sở nhiếp khoan đa 。uẩn duy hữu vi 。 有為之中。義兼心色故。置色存心。 hữu vi chi trung 。nghĩa kiêm tâm sắc cố 。trí sắc tồn tâm 。 心名復含心及心所。今且觀心王。置於心所。則一念心。 tâm danh phục hàm tâm cập tâm sở 。kim thả quán tâm Vương 。trí ư tâm sở 。tức nhất niệm tâm 。 十界三科如丈。一界五陰如尺。 thập giới tam khoa như trượng 。nhất giới ngũ uẩn như xích 。 唯在識心如寸。若達心具一切法已。方能度入一切色心。 duy tại thức tâm như thốn 。nhược/nhã đạt tâm cụ nhất thiết pháp dĩ 。phương năng độ nhập nhất thiết sắc tâm 。 如一一尺。無非是寸。及一一丈。無非是尺。 như nhất nhất xích 。vô phi thị thốn 。cập nhất nhất trượng 。vô phi thị xích 。 是故丈尺。全體是寸。故知若真諦。若俗諦。 thị cố trượng xích 。toàn thể thị thốn 。cố tri nhược/nhã chân đế 。nhược/nhã tục đế 。 若有為。若無為。一剎一塵。無非心矣。 nhược hữu vi/vì/vị 。nhược/nhã vô vi/vì/vị 。nhất sát nhất trần 。vô phi tâm hĩ 。 今宗鏡撮其樞要。蓋為斯焉。今但觀識陰。識陰者。 kim tông kính toát kỳ xu yếu 。cái vi/vì/vị tư yên 。kim đãn quán thức uẩn 。thức uẩn giả 。 心是也。既從心生。非空非有。不生不滅。 tâm thị dã 。ký tùng tâm sanh 。phi không phi hữu 。bất sanh bất diệt 。 無住無依。於生死業果之門。不可思議。以因緣和合。 vô trụ vô y 。ư sanh tử nghiệp quả chi môn 。bất khả tư nghị 。dĩ nhân duyên hòa hợp 。 相。似相續。如有主宰。諸趣往來。至理窮之。 tướng 。tự tướng tục 。như hữu chủ tể 。chư thú vãng lai 。chí lý cùng chi 。 畢竟無體。如磁石吸鐵。明鏡現像。此皆法爾。 tất cánh vô thể 。như từ thạch hấp thiết 。minh kính hiện tượng 。thử giai Pháp nhĩ 。 豈有情乎。般若假名論云。諸蘊循環。受諸異趣。 khởi hữu tình hồ 。Bát-nhã giả danh luận vân 。chư uẩn tuần hoàn 。thọ/thụ chư dị thú 。 名為取者。是中無人。能取諸趣。 danh vi thủ giả 。thị trung vô nhân 。năng thủ chư thú 。 捨於現蘊而受後蘊。如去故衣而著新衣。然依俗諦。 xả ư hiện uẩn nhi thọ/thụ hậu uẩn 。như khứ cố y nhi trước/trứ tân y 。nhiên y tục đế 。 譬如因質而現於像。質不至像。而有像現。 thí như nhân chất nhi hiện ư tượng 。chất bất chí tượng 。nhi hữu tượng hiện 。 由前蘊故。後蘊續生。前不至後。而後相續。是故菩薩。 do tiền uẩn cố 。hậu uẩn tục sanh 。tiền bất chí hậu 。nhi hậu tướng tục 。thị cố Bồ Tát 。 無取者想。大涅槃經云。如蠟印印泥。 vô thủ giả tưởng 。đại Niết Bàn Kinh vân 。như lạp ấn ấn nê 。 印與泥合。印滅文成。文非泥出。不餘處來。 ấn dữ nê hợp 。ấn diệt văn thành 。văn phi nê xuất 。bất dư xứ lai 。 以印因緣。而成是文。經合喻云。現在陰滅。中陰陰生。 dĩ ấn nhân duyên 。nhi thành thị văn 。Kinh hợp dụ vân 。hiện tại uẩn diệt 。trung uẩn uẩn sanh 。 是現在陰。終不變為中陰五陰。亦非自生。 thị hiện tại uẩn 。chung bất biến vi/vì/vị trung uẩn ngũ uẩn 。diệc phi tự sanh 。 不從餘來。因現陰故。生中陰陰。譬合云。 bất tùng dư lai 。nhân hiện uẩn cố 。sanh trung uẩn uẩn 。thí hợp vân 。 如印印泥。印滅文成。名雖無差。而時節各異。 như ấn ấn nê 。ấn diệt văn thành 。danh tuy vô sái 。nhi thời tiết các dị 。 是故我說。中陰五陰。非肉眼見。天眼所見。釋曰。 thị cố ngã thuyết 。trung uẩn ngũ uẩn 。phi nhục nhãn kiến 。Thiên nhãn sở kiến 。thích viết 。 現陰如印。中陰生處義之如泥。現在陰滅。 hiện uẩn như ấn 。trung uẩn sanh xứ nghĩa chi như nê 。hiện tại uẩn diệt 。 名為印壞。中陰陰起。名為文成。 danh vi ấn hoại 。trung uẩn uẩn khởi 。danh vi văn thành 。 於此復以中陰為印。業逼受胎。名為印泥。中陰陰滅。 ư thử phục dĩ trung uẩn vi/vì/vị ấn 。nghiệp bức thụ thai 。danh vi ấn nê 。trung uẩn uẩn diệt 。 名為印壞。未來陰起。名為文成。業種未斷。 danh vi ấn hoại 。vị lai uẩn khởi 。danh vi văn thành 。nghiệp chủng vị đoạn 。 文復為印。印復為文。文印相成。不可窮已。 văn phục vi/vì/vị ấn 。ấn phục vi/vì/vị văn 。văn ấn tướng thành 。bất khả cùng dĩ 。 生死不斷。法喻可知。又如燈焰。前焰引後焰。 sanh tử bất đoạn 。Pháp dụ khả tri 。hựu như đăng diệm 。tiền diệm dẫn hậu diệm 。 後焰續前焰。相續不斷。似常似一。凡夫不達。 hậu diệm tục tiền diệm 。tướng tục bất đoạn 。tự thường tự nhất 。phàm phu bất đạt 。 或執生死為常。不知前焰無體。 hoặc chấp sanh tử vi/vì/vị thường 。bất tri tiền diệm vô thể 。 因後焰續起。後焰無體。仗前焰引生。焰焰皆虛。 nhân hậu diệm tục khởi 。hậu diệm vô thể 。trượng tiền diệm dẫn sanh 。diệm diệm giai hư 。 自性寂滅。此一念心。亦復如是。新新生滅。續續輪迴。 tự tánh tịch diệt 。thử nhất niệm tâm 。diệc phục như thị 。tân tân sanh diệt 。tục tục Luân-hồi 。 乃至一念不住。猶如燈焰。不細觀察。 nãi chí nhất niệm bất trụ 。do như đăng diệm 。bất tế quan sát 。 執此生滅。為一為常。又不了前焰纔滅。後焰續生。 chấp thử sanh diệt 。vi/vì/vị nhất vi/vì/vị thường 。hựu bất liễu tiền diệm tài diệt 。hậu diệm tục sanh 。 念念相續。未曾間滅。或執生死為斷。 niệm niệm tướng tục 。vị tằng gian diệt 。hoặc chấp sanh tử vi/vì/vị đoạn 。 若深達因緣之理。自然不落斷常。何者。以因緣無性。 nhược/nhã thâm đạt nhân duyên chi lý 。tự nhiên bất lạc đoạn thường 。hà giả 。dĩ nhân duyên Vô tánh 。 不可得。故非常。以無性因緣能相續。故非斷。 bất khả đắc 。cố phi thường 。dĩ Vô tánh nhân duyên năng tướng tục 。cố phi đoạn 。 又此五陰。只是一法。若執成斷常。是凡夫見。 hựu thử ngũ uẩn 。chỉ thị nhất pháp 。nhược/nhã chấp thành đoạn thường 。thị phàm phu kiến 。 若破析成空。是藏教人。若了陰無性。 nhược/nhã phá tích thành không 。thị tạng giáo nhân 。nhược/nhã liễu uẩn Vô tánh 。 體此成空。是通教人。若悟此五陰不空。具足佛法。 thể thử thành không 。thị thông giáo nhân 。nhược/nhã ngộ thử ngũ uẩn bất không 。cụ túc Phật Pháp 。 修智斷惑次第生起。是別教菩薩。若了此即真。 tu trí đoạn hoặc thứ đệ sanh khởi 。thị biệt giáo Bồ Tát 。nhược/nhã liễu thử tức chân 。 更無別法。念念圓滿具十法界。即圓教菩薩。 cánh vô biệt Pháp 。niệm niệm viên mãn cụ thập pháp giới 。tức viên giáo Bồ Tát 。 如薄運者。覩金成蛇。厚福人。捉石為寶。 như bạc vận giả 。đổ kim thành xà 。hậu phước nhân 。tróc thạch vi/vì/vị bảo 。 法無高下。人自昇沈耳。但不造貧富業。 Pháp vô cao hạ 。nhân tự thăng trầm nhĩ 。đãn bất tạo bần phú nghiệp 。 終無勝劣報。如大智度論偈云。先世業自作。 chung Vô thắng liệt báo 。như Đại Trí Độ Luận kệ vân 。tiên thế nghiệp tự tác 。 轉為種種形。虛空不受害。無業亦如是。 問。生死相續。 chuyển vi/vì/vị chủng chủng hình 。hư không bất thọ/thụ hại 。vô nghiệp diệc như thị 。 vấn 。sanh tử tướng tục 。 由諸習氣。有幾習氣。能成輪轉。 答。古釋。 do chư tập khí 。hữu kỷ tập khí 。năng thành luân chuyển 。 đáp 。cổ thích 。 習氣自體。總有三義。習氣者。與種子名異體同。 tập khí tự thể 。tổng hữu tam nghĩa 。tập khí giả 。dữ chủng tử danh dị thể đồng 。 習氣。即約熏習時而論。種子。即對現行立號。 tập khí 。tức ước huân tập thời nhi luận 。chủng tử 。tức đối hiện hành lập hiệu 。 都有三義。一種子名習氣。氣者氣分。 đô hữu tam nghĩa 。nhất chủng tử danh tập khí 。khí giả khí phần 。 習謂熏習。由彼現行熏習。得此氣分故。 tập vị huân tập 。do bỉ hiện hành huân tập 。đắc thử khí phần cố 。 二現行亦名習氣。謂都由種子能生現行。 nhị hiện hạnh/hành/hàng diệc danh tập khí 。vị đô do chủng tử năng sanh hiện hành 。 是種子家之氣分。三習氣名習氣。如裹香紙。而有氣分。 thị chủng tử gia chi khí phần 。tam tập khí danh tập khí 。như khoả hương chỉ 。nhi hữu khí phần 。 唯識論云。而熏本識起自功能。 duy thức luận vân 。nhi huân bổn thức khởi tự công năng 。 即此功能說為習氣。功能者。是習氣義。體。即種子。 tức thử công năng thuyết vi/vì/vị tập khí 。công năng giả 。thị tập khí nghĩa 。thể 。tức chủng tử 。 略有三種習氣。一名言習氣。二我執習氣。三有支習氣。 lược hữu tam chủng tập khí 。nhất danh ngôn tập khí 。nhị ngã chấp tập khí 。tam hữu chi tập khí 。 一名言習氣。謂有為法各別親種。名言有二。 nhất danh ngôn tập khí 。vị hữu vi Pháp các biệt thân chủng 。danh ngôn hữu nhị 。 一表義名言。即能詮義音聲差別。二顯境名言。 nhất biểu nghĩa danh ngôn 。tức năng thuyên nghĩa âm thanh sái biệt 。nhị hiển cảnh danh ngôn 。 即能了境心心所法。隨二名言。所熏成種。 tức năng liễu cảnh tâm tâm sở Pháp 。tùy nhị danh ngôn 。sở huân thành chủng 。 作有為法。各別因緣。二我執習氣。 tác hữu vi Pháp 。các biệt nhân duyên 。nhị ngã chấp tập khí 。 謂虛妄執我我所種。我執有二一。俱生我執。 vị hư vọng chấp ngã ngã sở chủng 。ngã chấp hữu nhị nhất 。câu sanh ngã chấp 。 即修所斷我我所執。二分別我執。即見所斷我我所執。 tức tu sở đoạn ngã ngã sở chấp 。nhị phân biệt ngã chấp 。tức kiến sở đoạn ngã ngã sở chấp 。 隨二我執。所熏成種。今有情等。自他差別。 tùy nhị ngã chấp 。sở huân thành chủng 。kim hữu Tình đẳng 。tự tha sái biệt 。 三有支習氣。謂招三界異熟業種。有支有二。 tam hữu chi tập khí 。vị chiêu tam giới dị thục nghiệp chủng 。hữu chi hữu nhị 。 一有漏善。即是能招可愛果業。二諸不善。 nhất hữu lậu thiện 。tức thị năng chiêu khả ái quả nghiệp 。nhị chư bất thiện 。 即是能招非愛果業。隨二有支。所熏成種。令異熟果。 tức thị năng chiêu phi ái quả nghiệp 。tùy nhị hữu chi 。sở huân thành chủng 。lệnh dị thục quả 。 善惡趣別。應知我執有支習氣。於差別果。 thiện ác thú biệt 。ứng tri ngã chấp hữu chi tập khí 。ư sái biệt quả 。 是增上緣。前云生死因業習氣者。 thị tăng thượng duyên 。tiền vân sanh tử nhân nghiệp tập khí giả 。 應知即是有支習氣。二取習氣。 ứng tri tức thị hữu chi tập khí 。nhị thủ tập khí 。 應知即是我執名言二種習氣。取我我所。及取名言。而熏成故。 ứng tri tức thị ngã chấp danh ngôn nhị chủng tập khí 。thủ ngã ngã sở 。cập thủ danh ngôn 。nhi huân thành cố 。 皆說名取。釋云。表義名言者。唯第六識。 giai thuyết danh thủ 。thích vân 。biểu nghĩa danh ngôn giả 。duy đệ lục thức 。 能緣其名。能發其名。餘皆不緣。亦不能發。 năng duyên kỳ danh 。năng phát kỳ danh 。dư giai bất duyên 。diệc bất năng phát 。 即唯詮義音聲之差別。簡非詮表聲。彼非名言故。 tức duy thuyên nghĩa âm thanh chi sái biệt 。giản phi thuyên biểu thanh 。bỉ phi danh ngôn cố 。 名唯無記。然名是聲上屈曲差別。唯無記性。 danh duy vô kí 。nhiên danh thị thanh thượng khuất khúc sái biệt 。duy vô kí tánh 。 不能熏成色心等種。然因名故。心隨其名。 bất năng huân thành sắc tâm đẳng chủng 。nhiên nhân danh cố 。tâm tùy kỳ danh 。 變似五蘊三性法等。而熏成等種。因名起種。 biến tự ngũ uẩn tam tánh Pháp đẳng 。nhi huân thành đẳng chủng 。nhân danh khởi chủng 。 號名言種。一切熏種。皆由心心所。心心所種。 hiệu danh ngôn chủng 。nhất thiết huân chủng 。giai do tâm tâm sở 。tâm tâm sở chủng 。 有因外緣。有不依外者。不依外者。名顯境名言。 hữu nhân ngoại duyên 。hữu bất y ngoại giả 。bất y ngoại giả 。danh hiển cảnh danh ngôn 。 若依外者。名表義名言。分二別。然名自體。 nhược/nhã y ngoại giả 。danh biểu nghĩa danh ngôn 。phần nhị biệt 。nhiên danh tự thể 。 不能熏種。顯境名言者。即能了境心心所法。 bất năng huân chủng 。hiển cảnh danh ngôn giả 。tức năng liễu cảnh tâm tâm sở Pháp 。 即是一切七識見分等心。非相分心。不能顯境故。 tức thị nhất thiết thất thức kiến phân đẳng tâm 。phi tướng phân tâm 。bất năng hiển cảnh cố 。 是以分段生死。從正使有。即是凡夫。 thị dĩ phần đoạn sanh tử 。tùng chánh sử hữu 。tức thị phàm phu 。 若變易生死。從習氣生。即是二乘。雖斷正使。不斷習氣。 nhược/nhã biến dịch sanh tử 。tùng tập khí sanh 。tức thị nhị thừa 。tuy đoạn chánh sử 。bất đoạn tập khí 。 於中有二。一煩惱習氣。二業習氣。 ư trung hữu nhị 。nhất phiền não tập khí 。nhị nghiệp tập khí 。 一煩惱習氣者。如難陀有欲習。往昔數生。身為國王。 nhất phiền não tập khí giả 。như Nan-đà hữu dục tập 。vãng tích số sanh 。thân vi/vì/vị Quốc Vương 。 習近五欲故。舍利弗有嗔習。往昔數生。 tập cận ngũ dục cố 。Xá-lợi-phất hữu sân tập 。vãng tích số sanh 。 曾受蝎身。畢陵伽婆蹉有慢習。往昔數生。 tằng thọ/thụ hạt thân 。Tất-lăng-già-bà-tha hữu mạn tập 。vãng tích số sanh 。 身是大婆羅門。博學多才。我慢輕物。乃至槃特比丘。 thân thị đại Bà la môn 。bác học đa tài 。ngã mạn khinh vật 。nãi chí bàn đặc Tỳ-kheo 。 有癡餘習等。二業習氣者。如牛呞比丘。 hữu si dư tập đẳng 。nhị nghiệp tập khí giả 。như ngưu thi Tỳ-kheo 。 往昔是牛身。林間奔走。觸著遺棄故破袈裟。 vãng tích thị ngưu thân 。lâm gian bôn tẩu 。xúc trứ di khí cố phá ca sa 。 以是因緣。雖獲道果。以業習故。使之然也。 dĩ thị nhân duyên 。tuy hoạch đạo quả 。dĩ nghiệp tập cố 。sử chi nhiên dã 。 又如迦葉聞琴起舞。阿難常好歌吟。 hựu như Ca-diếp văn cầm khởi vũ 。A-nan thường hảo Ca ngâm 。 俱以往昔曾為樂人。以業習之餘故。若煩惱餘習。是變易緣。 câu dĩ vãng tích tằng vi/vì/vị lạc/nhạc nhân 。dĩ nghiệp tập chi dư cố 。nhược/nhã phiền não dư tập 。thị biến dịch duyên 。 有業餘習。是變易因。感變易生死。即是果報。 hữu nghiệp dư tập 。thị biến dịch nhân 。cảm biến dịch sanh tử 。tức thị quả báo 。 此二乘人。未得如來一心三點涅槃。 thử nhị thừa nhân 。vị đắc Như Lai nhất tâm tam điểm Niết-Bàn 。 於無學位。雖見修惑盡。所有無知。皆是無明之餘習。 ư vô học vị 。tuy kiến tu hoặc tận 。sở hữu vô tri 。giai thị vô minh chi dư tập 。 亦名無明住地。亦名所知之障。 diệc danh vô minh trụ địa 。diệc danh sở tri chi chướng 。 亦名塵沙無知。又菩薩約化門有十種習氣。 diệc danh trần sa vô tri 。hựu Bồ Tát ước hóa môn hữu thập chủng tập khí 。 華嚴經離世間品云。佛子。菩薩摩訶薩。有十種習氣。 Hoa Nghiêm kinh ly thế gian phẩm vân 。Phật tử 。Bồ-Tát Ma-ha-tát 。hữu thập chủng tập khí 。 何等為十。所謂菩提心習氣。善根習氣。 hà đẳng vi/vì/vị thập 。sở vị Bồ-đề tâm tập khí 。thiện căn tập khí 。 教化眾生習氣。見佛習氣。於清淨世界受生習氣。 giáo hóa chúng sanh tập khí 。kiến Phật tập khí 。ư thanh tịnh thế giới thọ sanh tập khí 。 行習氣。願習氣。波羅蜜習氣。思惟平等法習氣。 hạnh/hành/hàng tập khí 。nguyện tập khí 。Ba-la-mật tập khí 。tư tánh bình đẳng pháp tập khí 。 種種境界差別習氣。是為十。 chủng chủng cảnh giới sái biệt tập khí 。thị vi/vì/vị thập 。 若諸菩薩安住此法。則永離一切煩惱習氣。得如來大智習氣。 nhược/nhã chư Bồ-tát an trụ thử pháp 。tức vĩnh ly nhất thiết phiền não tập khí 。đắc Như Lai đại trí tập khí 。 非習氣智。故知染淨二業。昇沈兩門。 phi tập khí trí 。cố tri nhiễm tịnh nhị nghiệp 。thăng trầm lưỡng môn 。 皆從熏習而生。不是無因而得。應須勤修白業。 giai tùng huân tập nhi sanh 。bất thị vô nhân nhi đắc 。ưng tu cần tu bạch nghiệp 。 淨法時熏。念念功夫。自成妙果。 tịnh Pháp thời huân 。niệm niệm công phu 。tự thành diệu quả 。 所以一一眾生八識藏中。各具十法界種子。本自具足。 sở dĩ nhất nhất chúng sanh bát thức tạng trung 。các cụ thập pháp giới chủng tử 。bổn tự cụ túc 。 非從新生。雖常內熏。須假外緣熏發。若聞十惡。 phi tùng tân sanh 。tuy thường nội huân 。tu giả ngoại duyên huân phát 。nhược/nhã văn thập ác 。 熏發三塗種子。若聞戒善。熏發人天種子。 huân phát tam đồ chủng tử 。nhược/nhã văn giới thiện 。huân phát nhân thiên chủng tử 。 若聞諦緣。熏發二乘種子。若聞六度。熏發菩薩種子。 nhược/nhã văn đế duyên 。huân phát nhị thừa chủng tử 。nhược/nhã văn lục độ 。huân phát Bồ Tát chủng tử 。 若聞一乘。熏發諸佛種子。 nhược/nhã văn nhất thừa 。huân phát chư Phật chủng tử 。 各隨習熟濃厚處先發。如今多習三塗種子。人天尚少。豈況佛乘。 các tùy tập thục nùng hậu xứ/xử tiên phát 。như kim đa tập tam đồ chủng tử 。nhân thiên thượng thiểu 。khởi huống Phật thừa 。 然地獄界現行時。佛種子亦不沒。 nhiên địa ngục giới hiện hành thời 。Phật chủng tử diệc bất một 。 只是轉更賒遠。如今既在人天。直須努力。常親知識。 chỉ thị chuyển canh xa viễn 。như kim ký tại nhân thiên 。trực tu nỗ lực 。thường thân tri thức 。 樂聽一乘。內外資熏。一生取辦。 lạc/nhạc thính nhất thừa 。nội ngoại tư huân 。nhất sanh thủ biện/bạn 。 故佛誡羅睺羅頌云。十方無量諸眾生。念念已證善逝果。 cố Phật giới La-hầu-la tụng vân 。thập phương vô lượng chư chúng sanh 。niệm niệm dĩ chứng Thiện-Thệ quả 。 彼既丈夫我亦爾。何得自輕而退屈。 問。 bỉ ký trượng phu ngã diệc nhĩ 。hà đắc tự khinh nhi thoái khuất 。 vấn 。 生死涅槃。苦樂報應。以何為因。 答。如來藏為因。 sanh tử Niết-Bàn 。khổ lạc/nhạc báo ứng 。dĩ hà vi/vì/vị nhân 。 đáp 。Như Lai tạng vi/vì/vị nhân 。 問。如來藏是無漏常住。非剎那生滅之法。 vấn 。Như Lai tạng thị vô lậu thường trụ 。phi sát-na sanh diệt chi Pháp 。 云何與生滅為因。 答。一切異生。因覺故迷。 vân hà dữ sanh diệt vi/vì/vị nhân 。 đáp 。nhất thiết dị sanh 。nhân giác cố mê 。 迷無自體。楞伽經云。佛言。大慧。七識不流轉。 mê vô tự thể 。Lăng Già Kinh vân 。Phật ngôn 。đại tuệ 。thất thức bất lưu chuyển 。 不受苦樂。非涅槃因。大慧。如來藏者。 bất thọ khổ lạc/nhạc 。phi Niết-Bàn nhân 。đại tuệ 。Như Lai tạng giả 。 受苦樂與因俱。若生若滅。古釋云。七識念念生滅。 thọ khổ lạc/nhạc dữ nhân câu 。nhược/nhã sanh nhược/nhã diệt 。cổ thích vân 。thất thức niệm niệm sanh diệt 。 不能往來六道。故名不流轉。以念念滅故。 bất năng vãng lai lục đạo 。cố danh bất lưu chuyển 。dĩ niệm niệm diệt cố 。 不知苦樂。不與涅槃為因。又七識從緣。本無自性。 bất tri khổ lạc/nhạc 。bất dữ Niết-Bàn vi/vì/vị nhân 。hựu thất thức tùng duyên 。bổn vô tự tánh 。 尚不能為生死苦樂之本。豈復與涅槃作因。 thượng bất năng vi/vì/vị sanh tử khổ lạc/nhạc chi bổn 。khởi phục dữ Niết-Bàn tác nhân 。 明如來藏。常令諸識知苦樂。 minh Như Lai tạng 。thường lệnh chư thức tri khổ lạc/nhạc 。 七識若無如來藏。自體念念滅。不知苦樂。依如來藏。 thất thức nhược/nhã vô Như Lai tạng 。tự thể niệm niệm diệt 。bất tri khổ lạc/nhạc 。y Như Lai tạng 。 故知苦樂。名如來藏受苦樂。如來藏體。 cố tri khổ lạc/nhạc 。danh Như Lai tạng thọ khổ lạc/nhạc 。Như Lai tạng thể 。 不受苦樂也。言與因俱者。如來藏與七識。 bất thọ khổ lạc/nhạc dã 。ngôn dữ nhân câu giả 。Như Lai tạng dữ thất thức 。 生死苦樂因俱。念念生滅也。又云。七識念念生滅無常。 sanh tử khổ lạc/nhạc nhân câu 。niệm niệm sanh diệt dã 。hựu vân 。thất thức niệm niệm sanh diệt vô thường 。 當起即謝。如何流轉。自體無成。故不受苦樂。 đương khởi tức tạ 。như hà lưu chuyển 。tự thể vô thành 。cố bất thọ khổ lạc/nhạc 。 既非染依。亦非無漏涅槃依矣。其如來藏。 ký phi nhiễm y 。diệc phi vô lậu Niết-Bàn y hĩ 。kỳ Như Lai tạng 。 真常普遍。而在六道。迷此能令隨緣成事。 chân thường phổ biến 。nhi tại lục đạo 。mê thử năng lệnh tùy duyên thành sự 。 受苦樂果。與七識俱。名與因俱。不守自性而成故。 thọ khổ lạc/nhạc quả 。dữ thất thức câu 。danh dữ nhân câu 。bất thủ tự tánh nhi thành cố 。 七識依此而得生滅。云若生若滅。 thất thức y thử nhi đắc sanh diệt 。vân nhược/nhã sanh nhược/nhã diệt 。 此明如來藏即是真如隨緣。故受苦樂等。又釋云。 thử minh Như Lai tạng tức thị chân như tùy duyên 。cố thọ khổ lạc/nhạc đẳng 。hựu thích vân 。 以本害末令末空故。無可流轉。唯如來藏受苦樂者。 dĩ bổn hại mạt lệnh mạt không cố 。vô khả lưu chuyển 。duy Như Lai tạng thọ khổ lạc/nhạc giả 。 末害本故。不守自性。清淨之體。隨緣成有。 mạt hại bổn cố 。bất thủ tự tánh 。thanh tịnh chi thể 。tùy duyên thành hữu 。 若相順。則如水乳之和。常恒共器。若相背。 nhược/nhã tướng thuận 。tức như thủy nhũ chi hòa 。thường hằng cọng khí 。nhược/nhã tướng bối 。 則如父母之讎。不與同天。又存上有不存之義。 tức như phụ mẫu chi thù 。bất dữ đồng Thiên 。hựu tồn thượng hữu bất tồn chi nghĩa 。 泯上有不泯之義。若唯泯無不泯。 mẫn thượng hữu bất mẫn chi nghĩa 。nhược/nhã duy mẫn vô bất mẫn 。 則色空俱亡。無可。相即。以不泯故。雖相即而色空。歷然。 tức sắc không câu vong 。vô khả 。tướng tức 。dĩ bất mẫn cố 。tuy tướng tức nhi sắc không 。lịch nhiên 。 若唯存無。不存。則色空各有定性。不得。相即。 nhược/nhã duy tồn vô 。bất tồn 。tức sắc không các hữu định tánh 。bất đắc 。tướng tức 。 由有不存故。雖歷然而得相即。 do hữu bất tồn cố 。tuy lịch nhiên nhi đắc tướng tức 。 如起信真如生滅二門無礙。唯是一心者。結歸起信。 như khởi tín chân như sanh diệt nhị môn vô ngại 。duy thị nhất tâm giả 。kết/kiết quy khởi tín 。 依一心法立二種門。故須具足二義。 y nhất tâm Pháp lập nhị chủng môn 。cố tu cụ túc nhị nghĩa 。 方名具分唯識。 問。唯識第九亦說其所轉依有其二種。 phương danh cụ phân duy thức 。 vấn 。duy thức đệ cửu diệc thuyết kỳ sở chuyển y hữu kỳ nhị chủng 。 一持種依。謂第八識。二迷悟依。謂即真如。 nhất trì chủng y 。vị đệ bát thức 。nhị mê ngộ y 。vị tức chân như 。 何以說言。然依生滅八識。唯有心境依持。 答。 hà dĩ thuyết ngôn 。nhiên y sanh diệt bát thức 。duy hữu tâm cảnh y trì 。 đáp 。 彼雖說迷悟依。非即心境持種。以真如不變。 bỉ tuy thuyết mê ngộ y 。phi tức tâm cảnh trì chủng 。dĩ chân như bất biến 。 不隨於心變萬境故。但是所迷耳。後還淨時。 bất tùy ư tâm biến vạn cảnh cố 。đãn thị sở mê nhĩ 。hậu hoàn tịnh thời 。 非是攝相即真如故。但是所悟耳。 phi thị nhiếp tướng tức chân như cố 。đãn thị sở ngộ nhĩ 。 今乃心境依持。即是真妄。非有二體。故說一心。 kim nãi tâm cảnh y trì 。tức thị chân vọng 。phi hữu nhị thể 。cố thuyết nhất tâm 。 約義不同。分成兩義。說二門別。故論云。然此二門。 ước nghĩa bất đồng 。phần thành lượng (lưỡng) nghĩa 。thuyết nhị môn biệt 。cố luận vân 。nhiên thử nhị môn 。 皆。各總攝一切法。以此二門不相離故。 giai 。các tổng nhiếp nhất thiết pháp 。dĩ thử nhị môn bất tướng ly cố 。 所以楞嚴經云。生滅去來。本如來藏。如今世人。 sở dĩ Lăng Nghiêm Kinh vân 。sanh diệt khứ lai 。bổn Như Lai tạng 。như kim thế nhân 。 只信有生滅。不信有如來藏。 chỉ tín hữu sanh diệt 。bất tín hữu Như Lai tạng 。 不知生死有名無體。如來藏有名有體。只可從實。不可憑虛。 bất tri sanh tử hữu danh vô thể 。Như Lai tạng hữu danh hữu thể 。chỉ khả tùng thật 。bất khả bằng hư 。 憑虛則妄執所宜。從實則佛。所印可。 問。 bằng hư tức vọng chấp sở nghi 。tùng thật tức Phật 。sở ấn khả 。 vấn 。 夫論心含教法。如何是一心四諦法門。 答。 phu luận tâm hàm giáo pháp 。như hà thị nhất tâm tứ đế pháp môn 。 đáp 。 四諦法門。橫該竪徹。法無不備。教無不窮。 tứ đế pháp môn 。hoạnh cai thọ triệt 。Pháp vô bất bị 。giáo vô bất cùng 。 今約台教。一心具無作四諦者。一念心中具十界苦。 kim ước đài giáo 。nhất tâm cụ vô tác tứ đế giả 。nhất niệm tâm trung cụ thập giới khổ 。 名為苦諦。具十界惑。名為集諦。苦即涅槃。 danh vi khổ đế 。cụ thập giới hoặc 。danh vi tập đế 。khổ tức Niết-Bàn 。 名為滅諦。惑即菩提。名為道諦。 danh vi diệt đế 。hoặc tức Bồ-đề 。danh vi đạo đế 。 此唯論一心四諦。又四教四種四諦。藏教生滅四諦。 thử duy luận nhất tâm Tứ đế 。hựu tứ giáo tứ chủng Tứ đế 。tạng giáo sanh diệt Tứ đế 。 通教無生四諦。別教無量四諦。圓教無作四諦。 thông giáo vô sanh Tứ đế 。biệt giáo vô lượng Tứ đế 。viên giáo vô tác tứ đế 。 今但論圓教無作四諦。止觀云。法性與一切法。 kim đãn luận viên giáo vô tác tứ đế 。chỉ quán vân 。pháp tánh dữ nhất thiết pháp 。 無二無別。凡法尚是。況二乘乎。 vô nhị vô biệt 。phàm Pháp thượng thị 。huống nhị thừa hồ 。 離凡法更求實相。如避此空。彼處求空。即凡法是實法。 ly phàm Pháp cánh cầu thật tướng 。như tị thử không 。bỉ xứ cầu không 。tức phàm Pháp thị thật Pháp 。 不須捨凡向聖。經言。生死即涅槃。一色一香。 bất tu xả phàm hướng Thánh 。Kinh ngôn 。sanh tử tức Niết-Bàn 。nhất sắc nhất hương 。 皆是中道。即無作四諦。又玄義云。以迷理故。 giai thị trung đạo 。tức vô tác tứ đế 。hựu huyền nghĩa vân 。dĩ mê lý cố 。 菩提是煩惱。名集諦。涅槃是生死。名苦諦。 Bồ-đề thị phiền não 。danh tập đế 。Niết-Bàn thị sanh tử 。danh khổ đế 。 以能解故。煩惱即菩提。名道諦。生死即涅槃。 dĩ năng giải cố 。phiền não tức Bồ-đề 。danh đạo đế 。sanh tử tức Niết-Bàn 。 名滅諦。即事而中。無思無念。無誰造作。 danh diệt đế 。tức sự nhi trung 。vô tư vô niệm 。vô thùy tạo tác 。 故名無作。亦名一實諦。一實諦者。無虛妄。無顛倒。 cố danh vô tác 。diệc danh nhất thật đế 。nhất thật đế giả 。vô hư vọng 。vô điên đảo 。 常樂我淨等。是故名為無作四聖諦。 thường lạc/nhạc ngã tịnh đẳng 。thị cố danh vi vô tác tứ thánh đế 。 法華經偈云。更以異方便。助顯第一義。又云。 Pháp Hoa Kinh kệ vân 。cánh dĩ dị phương tiện 。trợ hiển đệ nhất nghĩa 。hựu vân 。 唯此一事實。即是無作一實諦也。以真如之性。 duy thử nhất sự thật 。tức thị vô tác nhất thật đế dã 。dĩ chân như chi tánh 。 是自心之實。名一實諦。念念圓成。更何所作。 thị tự tâm chi thật 。danh nhất thật đế 。niệm niệm viên thành 。cánh hà sở tác 。 名無作四諦。所以八千聲聞。 danh vô tác tứ đế 。sở dĩ bát thiên Thanh văn 。 於法華會上見如來性。如秋收冬藏。更無所作。以達本故。 ư Pháp hoa hội thượng kiến Như Lai tánh 。như thu thu đông tạng 。cánh vô sở tác 。dĩ đạt bổn cố 。 法爾如斯。若未見性人。不可安然。拱手傚無作無修。 Pháp nhĩ như tư 。nhược/nhã vị kiến tánh nhân 。bất khả an nhiên 。củng thủ hiệu vô tác vô tu 。 直須水到渠成。自然任運。故又但了一心。 trực tu thủy đáo cừ thành 。tự nhiên nhâm vận 。cố hựu đãn liễu nhất tâm 。 自然無作。非是強為。故云陰入皆如。無苦可捨。 tự nhiên vô tác 。phi thị cường vi/vì/vị 。cố vân uẩn nhập giai như 。vô khổ khả xả 。 無明塵勞即是菩提。無集可斷。邊邪皆中正。 vô minh trần lao tức thị Bồ-đề 。vô tập khả đoạn 。biên tà giai trung chánh 。 無道可修。生死即涅槃。無滅可證。無苦無集。 vô đạo khả tu 。sanh tử tức Niết-Bàn 。vô diệt khả chứng 。vô khổ vô tập 。 故無世間。無道無滅。故無出世間。 cố vô thế gian 。vô đạo vô diệt 。cố vô xuất thế gian 。 純一實相。實相外更無別法。又文殊道行經云。 thuần nhất thật tướng 。thật tướng ngoại cánh vô biệt Pháp 。hựu Văn Thù đạo hạnh/hành/hàng Kinh vân 。 佛告文殊師利。若見一切諸法無起。即解苦諦。 Phật cáo Văn-thù-sư-lợi 。nhược/nhã kiến nhất thiết chư pháp vô khởi 。tức giải khổ đế 。 若見一切諸法無住。即能斷集。 nhược/nhã kiến nhất thiết chư pháp vô trụ 。tức năng đoạn tập 。 若見一切諸法畢竟涅槃。即能證滅。文殊師利。 nhược/nhã kiến nhất thiết chư pháp tất cánh Niết-Bàn 。tức năng chứng diệt 。Văn-thù-sư-lợi 。 若見一切諸無自體。即是修道。 nhược/nhã kiến nhất thiết chư vô tự thể 。tức thị tu đạo 。 宗鏡錄卷第七十六 Tông Kính Lục quyển đệ thất thập lục        戊申歲分司大藏都監開板        mậu thân tuế phần ti đại tạng đô giam khai bản ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 05:49:16 2008 ============================================================